historical photos of Guiyang 百年贵阳, from city gov’t site www.gygov.gov.cn

People’s Square (now called Zhucheng Square) in the 1960s, with Mao Zedong statue
Guiyang’s old residential housing

new Guiyang Train Station in 1954 – 54年建成的客车站

widening of Zhonghua Road in 1954 – 1954年拓宽中华路

Zhonghua Road in the 1980s – 80年代的中华路

Penshuichi in the 1960s – 60年代的喷水池

Yan’an Road in the 1950s – 50年代的延安中路

No. 6 Middle School in the 1950s -50年代的贵阳六中

Daximen in the 1980s – 80年代的大西门

1856 photo of Liuguanchong Catholic Seminary, now on grounds of Guizhou Botanical Gardens – 1856年六关冲小修院. For background about the history of Catholics in Guiyang see: from www.ignatiusinsight.com/features2008/aclark_china3_oct08.asp

Jiaxiulou in the early 20th century – 20世纪的甲秀楼

old photo of Guizhou Normal University

百年贵阳 – historical photos of Guiyang, see city gov’t site: www.gygov.gov.cn/col/col11761/index.html

old photos of downtown Guiyang, on Zhonghua Rd near Dashizi and Penshuichi 老贵阳的照片,中华路在大十字、喷水池附近

old Guiyang photos – Dashizi (Zhonghua Rd & Zhongshan Rd) in the 1940s, from 贵阳老照片, 2003, ISBN 7-221-06271-4/K-725, posted at: http://www.flickr.com/photos/98531730@N02/9998463924/in/photostream/

old Guiyang photos – celebration of founding of PRC, 1949, seems to be on Zhonghua Rd near Dashizi, uploaded at: http://www.flickr.com/photos/98531730@N02/9998463964/in/photostream/

old Guiyang photos – Dashizi (Zhonghua Rd & Zhongshan Rd) in the mid-late 1950s, celebration of collectivization, uploaded at: http://www.flickr.com/photos/98531730@N02/9998463954/in/photostream/

old Guiyang photos – Dashizi (Zhonghua Rd & Zhongshan Rd) with Zhonghua Middle Rd in upper right,undated, from 贵阳老照片. 2003, ISBN 7-221-06276-5/K-727, uploaded at: http://www.flickr.com/photos/98531730@N02/9998463934/in/photostream/

Dashizi 大十字 today

1930s Guiyang street scene 30年代贵阳, 30年代贵阳繁华地段。from http://shanshuiqiancheng.soufun.com/bbs/3314011348~-1/53710480_53710480.htm, uploaded at: http://www.flickr.com/photos/98531730@N02/9480807336/in/set-72157634952466595/

old Guiyang photos – from Dashizi looking S on Zhonghua Middle Rd 1996 & 2008, photos from 图说贵阳, ISBN 978-7-5614-4916-5, posted at: http://www.flickr.com/photos/98531730@N02/9998178615/in/photostream/

old Guiyang photos – from Dashizi looking N on Zhonghua Middle Rd toward Penshuchi 2002 & 200_, photos from 图说贵阳, ISBN 978-7-5614-4916-5, uploaded at: http://www.flickr.com/photos/98531730@N02/9998178225/in/photostream/

old Guiyang photos – looking N on Zhonghua South Rd toward Dashizi 1996, photos from 图说贵阳, ISBN 978-7-5614-4916-5, uploaded at: http://www.flickr.com/photos/98531730@N02/9998178795/in/photostream/

old Guiyang photos – looking N on Zhonghua South Rd toward Dashizi 2008, photos from 图说贵阳, ISBN 978-7-5614-4916-5, posted at: http://www.flickr.com/photos/98531730@N02/9998178805/in/photostream/

Penshuichi in the 1960s – 60年代的喷水池

former Water Fountain (now paved over) 喷水池, Guiyang, uploaded at: http://www.flickr.com/photos/98531730@N02/9482921909/in/set-72157634952466595/ 【黔城往事】“喷水池”最后一瞥 作者:黔山毛豆  日期:2010-02-25, 现在就是历史。贵阳市最繁华的“喷水池”原名“铜像台”,因铸造有周西成一尊铜像而得名。1933年开始筹建,历时两年半,于1935年夏建成。1952年拆除铜像,改建为街心花园,中有喷泉,称为喷水池。此后,喷水池经过数度改造,终成为照片中的模样。2010年2月18日凌晨,喷水池拆除工程动工,将拆除现有环岛和雕塑,改为十字交叉口;在交叉口设置四个交通导流岛,导流岛内设喷泉小品和绿化,兼顾城市景观和延续“喷水池”历史传统。拆除以后,那个被贵阳人称为“巨大背篼”的城市雕塑将如何处置?择地放置?当废金属卖掉?或是融掉?(from http://www.qtwm.com/default.asp?tag=%e9%bb%94%e5%9f%8e%e5%be%80%e4%ba%8b&page=3 )

old Guiyang photos – Penshuichi looking NE 1996 & 2008, photos from 图说贵阳, 2010, ISBN 978-7-5614-4916-5, posted at: http://www.flickr.com/photos/98531730@N02/9998463524/in/photostream/

old Guiyang photos – from Penshuichi looking N on Zhonghua North Rd 1997 & 2008, photos from 图说贵阳, ISBN 978-7-5614-4916-5, uploaded at: http://www.flickr.com/photos/98531730@N02/9998178035/in/photostream/

Penshuichi 喷水池 today

old map of Guiyang (Guizhou).18th century,French 贵阳历史地图, posted at: http://www.flickr.com/photos/98531730@N02/9473752520/in/set-72157634952466595/

old Guiyang map 贵阳老地图, from 图说贵阳, ISBN 978-7-5614-4916-5, uploaded at: http://www.flickr.com/photos/98531730@N02/10000341595/

downtown Guiyang map today

Guiyang has grown exponentially since the 1990s. The city’s heart is around the 大十字 (literally “Big Cross”) which is a cross, resembling the Chinese character for ten, and 喷水池 (literally “Fountain Pool”) which is a traffic intersection which had a large fountain at its center, until the fountain was paved over in early 2010 to help improve the flow of traffic.

The city is situated on the Nanming River, a headstream of the Wu River, which eventually joins the Yangtze River at Fuling, Chongqing. Guiyang is a natural transportation center, with comparatively easy access northward to Sichuan, eastward to Guangxi and Guangdong, westward to Yunnan, and northeast to Hunan province.

History of Guiyang

The city was first constructed as early as 1283 AD during the Yuan Dynasty. It was originally called Shunyuan (順元), meaning obeying the Yuan (the Mongol rulers).

Originally the area was populated by non-Chinese. The Sui Dynasty (AD 581–618) had a commandery there, and the Tang dynasty (618–907) a prefecture. They were, however, no more than military outposts, and it was not until the Yuan (Mongol) invasion of southwest China in 1279 that the area was made the seat of an army and a “pacification office.” Chinese settlement in the area also began at that time, and, under the Ming (1368–1644) and Qing (1644–1911) dynasties, the town became the seat of a superior prefecture named Guiyang.

Locally Guiyang was an important administrative and commercial center with two distinct merchant communities, consisting of the Sichuanese, who lived in the “new” northern part of the city, and those from Hunan, Guangdong, and Guangxi province, who lived in the “old” southern part. Nevertheless, until the Sino-Japanese War (1937–45), Guiyang was no more than the capital of one of China’s least-developed provinces. As elsewhere in the southwest, considerable economic progress was made under the special circumstances of wartime. Road transport infrastructure with Kunming in Yunnan province and with Chongqing in Sichuan (China’s wartime provisional capital) and into Hunan were established. Work was begun on a railway from Liuzhou in Guangxi, and after 1949 this development was accelerated. Guiyang has subsequently become a major provincial city and industrial base. In 1959 the rail network in Guangxi was completed, allowing seamless connection from Guizhou to Chongqing to the north, to Kunming to the west, and Changsha to the east.

(from Wikipedia, en.wikipedia.org/wiki/Guiyang )

books with photos of old Guiyang – Guizhou Provincial Library, Beijing Rd near Guizhou Museum, 5th fl. Local Collections Reading Room. Open every day.

books with photos of old Guiyang, Guizhou Provincial Library, 5th fl.

books with photos of old Guiyang – Guizhou Provincial Library, Beijing Rd, Guiyang, 5th fl. Local Collections Reading Room, uploaded at: http://www.flickr.com/photos/98531730@N02/9837192235/in/photostream/

visit to Guiyang North Catholic Church

visit to Guiyang North Catholic Church 贵阳北天主教堂,  Aug 2013, from left:  Jack, Cecilia,  Ray, Berte,

see larger image at: http://www.flickr.com/photos/98531730@N02/9567521478/sizes/k/in/photostream/

Church built in 1875. Has a seminary training young Chinese priests. Mass every Sunday at 9:00 am, 7:00 pm. Address: 云岩区陕西路166号天主教堂  No. 166 Shaanxi West Rd, near Youyi Road.

 ‘North’ Catholic Church in Guiyang 贵阳北天主教堂 in the late 1800 (built in 1875),

and today,  including the church’s location on a map
– – –
Other Catholic-related Guiyang topics:
book about a Catholic Saint from Guizhou:
St. Agnes Tsao Kou Ying – Christian Martyrs, People from Guizhou
Saint Agnes Tsao Kou Ying (also Saint Agnes Tsao Kouying or Saint Agnes Kouying Tsao) was a Chinese martyr saint who was martyred for preaching the Gospel to the Chinese in Guangxi. Like most other Chinese Martyrs, she was a layperson, not a member of the clergy. Agnes Tsao Kou Ying was born in the small village of Wujiazhai in Guizhou Province in 1821. Her family was a traditional Catholic family originally from Sichuan Province. Agnes later left her hometown to work in the city of Xingyi after he parents died. There, she met a Catholic woman who let her live with her. Soon, Bishop Bai came to visit Xingyi, and found out that she was without family so he took her to the local parish to learn more about Christianity. Being clever and quick, Agnes learned very quickly from the Bishop.
Product Details
ISBN-13: 9786139259946
Publisher: StaPress
Publication date: 1/1/2012
Pages: 96
Product dimensions: 0.23 (w) x 6.00 (h) x 9.00 (d)
= = =
Saint Agnes Tsao Kou Ying (also Saint Agnes Tsao Kouying or Saint Agnes Kouying Tsao) was a Chinese martyr saint who was martyred for preaching the Gospel to the Chinese in Guangxi. Like most other Chinese Martyrs, she was a layperson, not a member of the clergy.
Early life
Agnes Tsao Kou Ying was born in the small village of Wujiazhai in Guizhou Province in 1821. Her family was a traditional Catholic family originally from Sichuan Province. Agnes later left her hometown to work in the city of Xingyi after her parents died. There, she met a Catholic woman who let her live with her. Soon, Bishop Bai came to visit Xingyi, and found out that she was without family so he took her to the local parish to learn more about Christianity. Being clever and quick, Agnes learned very quickly from the Bishop.
When Agnes became eighteen, she married a local farmer, but her brother and sister-in-law treated her as an outsider (for she was Christian), and did not consider her a part of the family. Therefore, Agnes was left with nothing to eat. Things became worse for Agnes when her husband died two years later and she was driven out of the house. In order to support herself, she took odd jobs as a helper. Then a pious Catholic widow invited Agnes to stay with her. Being a kind and generous woman, she loved to help others. She also had a good understanding of the Scriptures and the teachings of the Church. Whenever a priest visited them this widow received the Sacrament of Reconciliation and the Eucharist. With such an example before her, Agnes was able to cultivate her own spirituality.
Missionary work
One day, when Fr. Ma (Auguste Chapdelaine) was in town, he discovered how well Agnes knew the faith and asked her to move toGuangxi Province for some missionary work, especially for teaching the Catholic faith to some 30-40 Catholic families living there (Catholics were very few in those days). In 1852, she went out to the town of Baijiazhai in Xilan County and made it her preaching headquarters, teaching the Catholic faith to places all over Guangxi. She also taught the native Chinese how to cook and manage a household. During her spare time, Agnes even helped people babysit.
Arrest and execution
One day, however, when she was helping out in Yaoshan, Guangxi (near present-day Guilin, Guizhou) in 1856, the local government decided to take some measures against the Christians living in that area. Agnes was taken into custody along with many other Catholics, but they were soon released; only Agnes and Father Ma had to stay in prison. Father Ma later died in prison. The county magistrate tried to persuade Agnes to deny her faith under the promise that if she did, she would be released. However, Agnes was unmoved. Then the magistrate threatened torture, but she showed no fear. Finally, on January 22, the magistrate decided on her punishment. He had her locked in a cage so small that she could only stand up, but her spirit never failed. She prayed repeatedly, “God, have mercy on me; Jesus save me!” Then, on January 25, she cried in a loud voice: “God, help me!” and died.
Beatification and canonization
Pope Leo XIII proclaimed her “Blessed” on May 27, 1900, and Pope John Paul II canonized her as a Martyr-Saint on October 1, 2000.
Notes
There is a Chinese Catholic church in Markham, Ontario named after her. Today, she is one of the few canonized Chinese Catholic martyrs.
References
•Catholic Online. “Bl. Agnes Tsao-Kouying.” Catholic Online. 2009. Catholic Online. 21 March 2009. .
•Saint Agnes Kouying Tsao Catholic Church. “Our Patron Saint – Saint Agnes Tsao Kou Ying.” Saint Agnes Kouying Tsao Catholic Church. 2006. Saint Agnes Kouying Tsao Catholic Church. 21 March 2009. .
Chinahands – The Maryknoll Fathers and Brothers in China,  photo includes young Catholics from Guizhou
Maryknoll
Maryknoll was established in 1911 as the Catholic Foreign Mission Society of America by the Bishops of the United States. Responsibility for its development fell to two diocesan priests, Fr. James Anthony Walsh of Boston and Fr. Thomas Frederick Price of North Carolina, with the commission to recruit, send and support U.S. missioners in areas around the world. On June 29, 1911, Pope Pius X blessed the founding of Maryknoll. Maryknoll’s first missioners left for China in 1918. Today there are over 450 Maryknoll priests and Brothers serving in countries around the world, principally in Africa, Asia and Latin America.
Mission of the Maryknoll China Teachers Program (MCTP)August 2013 marked the 15-year anniversary of the Maryknoll China Teachers Program. The program has expanded and evolved since 1998 when it placed the first two teachers at Zhanjiang Normal University in Zhanjiang, Guangdong Province. Over the last 15 years the China Teachers Program has recruited more than 400 teachers from all over the United States. In all, Maryknoll teachers have worked in twenty-seven different Chinese universities spread all over China.
Since its inception, the program has strived to make a difference in the lives of Chinese students. We work hard to attract young Catholics to join us in this important part of our China work. We provide training for our teachers at our facilities in Hong Kong, so that when they arrive at the Chinese Universities, not only are they prepared to teach ESL, but they are able to thrive in their new environment. We expect our teachers to make a difference in the lives of their students
We choose only the most highly motivated, creative, passionate, dedicated, and caring individuals for our program. We look for Catholic teachers who are not only want to teach English in China, but also who have a deep passion for learning about the Chinese culture, and sharing their faith. We provide extensive background checks on all of our teachers and seek out honest, moral, and compassionate individuals who have a true heart for service. We expect our teachers to act as cultural ambassadors in the schools and cities where they teach.
The Maryknoll China Teachers Program exists to provide a service to the Chinese people. It is our belief that the exchange of ideas and culture between teachers and students is one of the most important gifts that we can give to the people of China. Not only will the Chinese students benefit from this service, but we believe that out teachers will grow as human beings as well. Serving the Chinese students with our hearts and souls is also the mission of the Teachers Program. We have been serving China in this way for the last dozen years, and we hope to continue this mission for many years to come. Join us today!
Maryknoll Fathers and Brothers
44 Stanley Village Road
Stanley, Hong Kong, SAR
Phone: (852) 2813-0357
Fax: (852) 2813-7221mklhkg@netvigator.com
FAQ
What are the basic requirements for ESL teachers in China?
ESL teachers must have a Bachelor’s Degree, be over 21 years of age and not over 60 years of age. If you have TEFL,TESOL or CELTA certificate and some teaching experiece, it is very important for Universities in China. Many local universities offer such a program. If you have two years of experience teaching, this is a real plus.
What type of accommodation is provided at the university?
The Chinese institution is responsible for housing. This can be in an apartment, a furnished dormitory or small, single rooms. Single rooms are usually rudimentarily furnished, heated and air-conditioned (depending on location) with a private bathroom. They are usually in a foreign housing complex on the campus. Simple cooking facilities are generally available (there may be a microwave but not an oven); the institutions’ dining halls are open to all faculty.How do I get paid? How often? Can I get an advance when I arrive?
Your salary is determined by the host institution, based upon your academic background, work experience and other factors. Salary is paid monthly, and the host institution will give you an advance when you arrive.
Foreign teachers generally receive a salary of 4000 Chinese Yuan per month. The exchange rate in China fluctuates. Currently 1 USD = approx. 6.45Yuan. You should estimate a salary that is the equivalent of US$ 600 per month.
Your salary is adequate for buying food and other necessities in China. Extensive travel requires additional funds that you must bring with you into China. Your housing and basic medical care are provided by the host institution.
What is the level of English of the students?
The level of English varies with each student. Most have basic reading and writing skills but need remedial work with speaking/conversational English. Chinese students usually begin studying the English language in junior high school. They will have several years of English knowledge by the time they reach the university level.
What subjects will I teach?
You probably will teach any combination of English speaking, listening, writing, reading, film and contemporary American culture. If you are qualified, you may teach literature, business or communication. Foreign teachers may be asked to advise students on their theses and dissertations. English grammar classes are not usually taught by foreign teachers. Each teacher is responsible for the classes assigned to him/her.
Are teaching materials provided or should I bring my own?
Although textbooks are usually provided, you will want supplementary materials as well. Some stories, pictures, maps, snapshots of your family and American life and games are useful. You can find many teaching apps. on the Internet. Teaching conditions in China are quite basic, and require a great deal of flexibility on the part of the teacher.
How many hours of teaching are required per week?
You will be asked to teach up to 16 hours with students, exclusive of preparation, grading, office hours or other activities that may be required by your host institution.Are classrooms in China different from those in the US?
Yes. In most cases, classrooms in China are pretty rudimentary in their facilities. Having said that, all schools have at least one classroom with a PP projection screen for use by all the teachers, but you will need to reserve this room in advance. Most likely you will have a blackboard or whiteboard (w/markers).
How large is the class size?
The class size varies between 30 and 50 students, sometimes more.
Do I have any other duties than teaching?
Foreign teachers are often asked to participate regularly in the English Corner, an extra-curricular group of motivated members of the college at large who wish to improve their language. The atmosphere is slightly less formal. It is possible that you may be asked to substitute for another foreign teacher. There are also occasionally opportunities to judge English speaking/talent competitions held on campus.Can I teach for longer than a year?
Yes, you can. Although the initial commitment is for two semesters, you may negotiate with your host institution to extend the contract. However, please notify us in advance before you begin negotiations.Who am I responsible to at the College/University in China?
The waiban (Directors of the Foreign Affairs Office) is the person with whom you interact. As a foreign teacher you come primarily under the Foreign Affairs Department. They in turn work with the English Department and other departments to sort out details of accommodation, teaching hours and duties. If you encounter any problems on campus, the waiban is the person you need to speak to.
Is there time for travel in China?
There is usually a Spring Break in January/ February coinciding with the Lunar New Year. This lasts approximately 4 weeks and is a paid vacation. In addition, the Chinese National Holidays are October 1 (National Day), May 1 (International Labor Day) and January 1 (International New Year). Chinese institutions often make arrangements for you to have a day off for Christmas.
What transportation needs will I have?
Usually your accommodation will be within walking distance from your classes. However, most foreign teachers and experts purchase a bicycle while they are in China (these usually cost between USD10-50). In addition, there are plenty of buses and taxis.
Can I bring and use a laptop computer and use Internet and email connections?
You can, of course, bring your own personal portable computer but repair and maintenance can sometimes be a challenge. There are some restrictions on the use of the internet, but hooking up to a local server and sending and receiving email is possible.How many other foreign teachers does the university employ?
This depends on the institution. Some colleges have two foreigners; others have five or six. This is dependent on the number of students who are English majors.
Are there any restrictions placed on the teachers regarding topics for discussion with the students?
It is not so much the topic of discussion that matters, but rather the sensitive handling of comments and views. A good deal depends on how well you know the individuals concerned and considering how they would react to a difference of opinion and view.
Is there any restriction on practicing one’s religion in China?
Personally, no. In fact, religious affiliations of foreigners are protected.
During my stint in China, what happens to the student loan that I have taken?
Maryknoll China Teachers Program will write a letter to the loan company to defer your loan payment. Simply give us the name and address of the loan company and the name of the official to whom this letter has to be addressed to. Note: Most volunteers have this letter sent out once they have started teaching in China – either in the middle of the academic year or toward the end.
 US Catholic China Bureau – New China Link, Maryknoll China Service Project – China Volunteer Teachers Program , uploaded at: http://www.flickr.com/photos/98531730@N02/9501254267/in/set-72157634922671006/
email: chinabur@shu.edu
Association for International Teaching, Educational and Curriculum Exchange (AITECE) Teaching Program
The U.S. Catholic China Bureau serves as the North American liaison office for AITECE (Association for International Teaching, Educational and Curriculum Exchange). AITECE is an independent, non-profit organization organized and run by the Columban Fathers and is registered in both Hong Kong and China. USCCB recruits, screens and facilitates qualified persons to serve in China’s tertiary educational institutions as foreign experts or tutors in TOEFL [English as a second language] and/or as teachers in other selected disciplines; e.g., business, social work, sciences, technology, etc. The goal of AITECE is to contribute to the modernization of China through the exchange of personnel and to promote international understanding and friendship through professional service and Christian witness.
Since its founding in 1988, AITECE has sponsored 250 foreign experts and teachers who have worked in over 30 institutes of higher learning in many provinces and major cities in China.
AITECE negotiates minimum one-year contracts with preference for extended service. Living allowance is provided by the designated Chinese institute, with free accommodation inside the university. Orientation is provided, along with assistance during the term of service in China, through mediation with institute authorities and advice on practical problems. In addition, candidates can rely on the support of like-minded people involved in similar work. Return (and sometimes outbound) travel is provided after one year of service.
Contact [301-565-4547] if you are interested. See AITECE site for more information.Maryknoll China Service Project – China Volunteer Teachers Program
The Maryknoll Hong Kong Region began the China Volunteer Teachers Program to facilitate placement of committed and competent Christian teachers in China as a service to the Chinese people and the Chinese Church. Placement is generally in a university. Maryknoll Hong Kong supports teachers through its members already teaching in China. Maryknoll members have worked in China since 1917. Year long and summer placements are available.
For more information contact: Coordinator, China Volunteer Teachers Program; 44 Stanley Village Road; Stanley, Hong Kong. See Maryknoll China Teachers Program for more information.New China Link
New China Link (NCL) is a volunteer service agency for rural China (specifically for the SW province of Guizhou, one of China’s poorest regions), founded by a former volunteer teacher in the Columban Fathers’ AITECE Program (Association for International Teaching, Educational and Curriculum Exchange). NCL offers a new way to spirituality and vocation without vows and institutional commitment and stresses the importance of a system of aid of Asians-for-Asia, bringing together people from rich and poor nations. Examples of NCL work include projects for water supply, middle school health education, school building, simple housing and local empowerment.
For more information: Website: www.newchinalink.org
E-mail: newchinalink@yahoo.com
Service OpportunitiesTeach in China:
Association for International Teaching, Educational and Curriculum Exchange (AITECE).Please contact:
AITECE
Amy Woolam Echerrivia
Columban Advocacy and Outreach Office.
1320 Fenwick Lane, Ste.405
Silver Spring, MD 20910
Tel: 301-565-4547
Fax: 301-565-4549Serve in China:
New China LinkSee below for more details:
Guizhou Rose Society, a Catholic charity in Edmonton, Alberta, Canada, 2010 report  uploaded at: http://www.flickr.com/photos/98531730@N02/9510380416/sizes/l/in/photostream/
E-mail: chaotai@gmail.com
Guizhou Rose Charitable Society 2010 Update.
Dear Friends:
We have the pleasure of updating you on the various projects we have done in Guizhou this year.
You may recall, Guizhou was hit with natural disasters several times this year. At the beginning, it was
a severe drought, causing loss of farm animals and crops. Then it was hit with floods followed by
landslides and loss of lives and properties. The people of Guizhou had a specially hard time this year.
During the crisis, we managed, with the help of our donors and support groups, to raise enough
money in one year to build 5 water projects at an average cost of only about $6000 per project, with
long term benefits to numerous poor families. This is the highlight of the year 2010. Other projects are
as listed below:
A Medical Mission:
I. Medical exchange in Zhenning 鎮宁 county hospital. (2007)
II. Built 3 village medical clinics. (2008)
III. Free medical clinic in 打洞村 village in Guizhou. (2009)
a) provided free medical services and medications to villagers
b) distributed warm clothing and shoes to children.
IV. Free medical and dental clinics in 甲定 & 高坡 villages (23 & 24/10/2010)
(a) provided free medical/dental services and medications to villagers
(b)donated blankets and rice to the poorest families.
B. English teaching mission:
V. English teaching in Guiyang city. (2009). The first teaching was conducted by Irene Tan, a
volunteer from Singapore. We hope to be able to expand this mission to reach out especially to young
people in the future.
C. Village development mission: (in partnership with the Asia-Bridge Development Agency ABDA
of Fr. Matthew Carpenter)
VI. Housing project: in Jianpo village. 尖坡(completed 2008)
VII. Water projects: We have completed 7 water projects with the help of support groups in
Singapore.
1. Pianpo 偏坡,( 2009)
2. Si Da Zhai School 四大寨小學.(2009)
3. Nonchang 農場, (2010)
4.Tangtou 塘頭. (2010)
5. Sha Ba 沙埧. (2010)
6. Xiao Niu Chang School 小牛場小學. (2010)
7. Tianba 田埧. (2010)
D. Education mission:
VIII. Anlong High School 安龍中學(the only high school run by the Catholic Church in China.)
Built an activity platform (completed 2009)
(from wykontario.org/wykaao_doc/documents/Guizhou%20Rose%20Soci… )
Guizhou Rose Charitable Society
charity logo Avatar-shine-128
Follow Charity
(A) Village development (Infrastructure): (1) Total of 10 water projects undertaken this fiscal year (2) One farm machinery project (3) 1 house building project (B) Medical & health: (4) Guizhou 2 village clinics (5) Shaanxi 5 village clinics (6) Medical aid to 3 sick patient
11010 101 Street 610 Hys Centre, Edmonton AB, T5H4B9
(780) 428-9538
Business Number: 836244210RR0001
2012 Revenues: $116,112
2012 Expenditures: $144,632
(from chimp.net/charities/guizhou-rose-charitable-society )
= = =FEATURED ARTICLES
My Week in Guizhou Province, China (Part I)__Vincent Lee (65)
Print Email DETAILS CREATED ON FRIDAY, 04 FEBRUARY 2011 16:55
My Week in Guizhou Province, China Oct. 2010Part I: The Medical Mission – with the Guizhou Rose Society of EdmontonA typical day of “free clinic” to a village named Goa-Bor (高坡), about 1.5 to 2 hours by car going uphill. I was told the village is located at the highest elevation (~1500 meters) within a 4 to 5 hour (travel distance) radius of Guiyang. Here are some highlights of the day in point form:- Arrived Quiyang from Chengsha the night before (after ~2 weeks touring Southeast China (江南) and Zhangjiajie (張家界). Was picked up by the Guiyang bishop’s driver at 7am and taken to Goa-Bor village; arrived at around 8:40AM.

– Met up with Dr. Tai and the physician and nurses from Singapore. Met Guiyang’s bishop, a friendly man, very supportive of all aspects of our work. They rounded up about 13 or 14 Catholic doctors from Guiyang’s hospitals and clinics, with Dr. Tai, the doctor from Singapore and myself, we had about 16 doctors from all disciplines; neurologist, paediatrician, gynaecologist, internists, general and orthopaedic surgeons, ophthalmologist….., a traditional Chinese medicine (TCM) physician-herbalist, acupuncturist, and a TCM-massage therapist. I was the only dentist. The entire group is made up of over 30 personnel including laboratory technicians, pharmacists, a few priests and nuns (to help guide patients where to go and whom to see).

– The “open clinic” site was a large concrete pad in front of the local village health station. When I arrived, most doctors and volunteer workers were already there – some busily putting up the big “free clinic” poster-sign and banner, others carrying furniture (tables and desks from a nearby school) to set up the clinic benches. I was allotted a desk space at one end of the long clinic bench, behind me was a post where I could hang up a poster of dental and head/neck anatomy. I also brought a big model of teeth and a matching tooth brush that my hygienist and I used to teach kids how to brush at the office. The mission group brought for me big boxes and boxes of Oral-B toothbrushes and Colgate toothpaste to be given away.

– I was told there was not too much of “pre-advertizing” of the free clinic other than by word of mouth. At first, there were only a few curious villagers standing around watching, drawn by the poster-banner saying something like “Welcome to the free medical clinic at Goa-Bor Village ……sponsored by the Guizhou Catholic Church…..” (歡迎貴州天主教愛心義診活動在高坡鄉開展), The poster also bears the emblem of a large pink rose, representing the “Guizhou Rose Society of Edmonton, Canada”. Within an hour of our opening shop, we had a sizable crowd milling around, asking questions, and we had a line-up at the registration desk.

– The way it worked: We had many school tables forming an “L-shape” bench, with a short arm and a much longer arm. At one end (the “beginning”) of the short arm was the “Inquiry and Registration” Desk; villagers who wanted help would fill out a Registration Form. Next to it were a number of nurses who spoke with the registrants to decide which doctor or doctors (specialties) they would/should see – acting like a “triage” desk.

These nurses would also take the patients’ vital signs (blood pressure, pulse…etc). Then they go to the long arm of the “L” shape bench to look for their assigned consultant(s) – but before they do that, I think they were all directed to the Hematology desk to get their blood typed and screened for diabetes. Most, if not all of them, were also directed to my desk after they consulted with the respective specialists, to get their teeth looked at if there were specific problems, or just to get some oral hygiene instructions and a tooth brush and a tube of tooth taste. I also saw lots of children (and adults) who did not go through the line-ups – who just wanted their teeth checked and got the freebies.
(e.g. A young mother with a 3-yr old child: major complaints: headaches, some gynae. problems, child had a rash and runny nose…… They would go through the blood pressure desk, the blood screening desk, see the neurologist, gynaecologist, paediatrician and probably end up in front of me to get the kid’s teeth looked at for development and caries, and the mom’s mouth too.)
If they required medications, prescriptions would be written on their Registration-Consultation Form, and they would go the Pharmacy Desk at the far end of the bench to pick up their free drugs.- At another location, they set up an actual “bed” for acupuncture and massage therapy. I saw (mostly) older folks with crutches and limps being treated there all day.- There were close to 400 villagers seen that day, according to “Registration Desk” numbers – probably very close to the number of tooth brush/tooth paste sets I (and my helpers) gave away by the end of the day.
We had a brief lunch break – the villagers insisted they would provide us with a bowl of hot soup and rice with preserved vegetables; very nice indeed.Highlights of my day:- It was my first ever such “mission”, so I had no idea of what would be involved. After seeing a bunch of little kids, checking their teeth and showing them the basics of oral hygiene, three of them were hovering around my desk, asking if they could hang around to help out. I gladly agreed. Two little girls, age 10, 11 (grades 4 & 5), one on each side of me, with one holding a flashlight, the other peeking into our patients’ mouths……, and the little boy (about 10) running around gathering tooth brushes and tooth pastes — we were a lively team for the rest of the day. These kids learned FAST! After about six, seven patients, the girls were able to point out “cavity” in other kids’ (and adults’) teeth when they saw them! When I gave oral hygiene instructions with my broken Mandarin, they both corrected my Mandarin mispronunciations (like instant replay, in stereo!) – e.g. I was saying Yar-Char (Cantonese-nized Mandarin) for Yar-Shoar (tooth brush), and they yelled out the correct Mandarin and laughed…..! Eventually I gave up; I showed and taught them how to teach other kids to brush properly using the large models, and they took over – saved me a lot of talking!- Then came the hard part: At the end of the day when I was packing up, one of these little girls, the 11-yr old started to cry. I asked her, “Why are you crying?” (“你為什麽哭?”). She said, “….You are leaving… so soon”, and added “Are you coming back next year?” Almost without thinking, I was up to the tip of my tongue in saying “Yes, I will….”; then I caught myself, thinking – if I say ‘yes’, and for whatever reason I can’t come back next year, this little girl will be so disappointed. I had to change my tune and told her “If I can, if I can, I will ….., and you will be in grade 6 then….” I hope we are coming back to this same village next year!

– After thoughts: I’ve heard from other dentists who go on missions in many other parts of the world including northwest China that the bulk of their work in remote villages has to do with infection control and emergency extractions to relieve pain. Interesting thing about these villagers, their main problem was actually not pain or acute infections. Their main problem was gum disease (or periodontitis), with tons of plaque and calculus. There was certainly a fair share of cavities, but no acute abscesses. There was almost universal occlusal abrasion in the older adults, with very little mobility. It may have to do with their diet, consisting of mainly coarse fibrous food and very little sweets. If I had the equipment and had to extract teeth, I would only have to extract 4 in 4 separate individuals, all older villagers, due to mobility and advance periodontal involvement. None of them were in acute pain, probably because these sites were self draining (no pressure build up). I put them on a course of antibiotics and pain killers, and told them these teeth would have to be taken out by a dentist if they hurt badly or if they gum/face swelled up. Truth is, they would eventually become so mobile that they would fall out on their own.

FEATURED ARTICLES
My Week in Guizhou Province, China (Part II)__Vincent Lee (65)
Print Email DETAILS CREATED ON THURSDAY, 30 DECEMBER 2010 23:30
Part II: The Water Projects – with the Guizhou Rose Society of EdmontonIn the initial stages of Dr. Tai’s efforts to help the village people in Guizhou, he ran into considerable amount of difficulties in terms of finding the “right” people to help do the work; making trustworthy contacts, setting priorities…. and so on. Sad to say, there is still quite a bit of corruption going on. E.g.: In one instance, Dr. Tai was taken in by titled mid-level provincial “officials” who met him ostensibly to “represent and promote” the best interests of the villagers and townfolks, but at the end of the day, they lined their own pockets with donated money from the Guizhou Rose Society. Fortunately, after all that disappointment, Dr. Tai was able to connect up with Matt, who has been working in the Guiyang area for the past 44 years – an amazing gentleman, 75 and looks like 65(!), and walks fast! Now together with other local church contacts, they work together well. What I am describing is the fruits of their hard work.Last year, Dr. Tai and Matt and his young assistant,Tom, visited several villages in the hills within few hours drive from Guiyang. What they found was almost universal in these villages. They are usually located in mid-hill, with a single road going in/out, with electricity but no (piped-in) clean water. Everyday, kids would carry two buckets, walk down narrow paths in the sometimes steep hills to get to the bottom of the valley where there is usually a little river or stream to get water. These paths can become slippery in the rain. By the time they get back up, half of the water is spilled, and the remaining half is muddy. I’d imagine they probably have to do this several times a day.
We don’t normal think of it in the west, we turn the tap on and it’s there! Clean water is the life line to decent living; not only essential for cooking and drinking, but for personal hygiene. Physicians from Guiyang would tell you that it is very difficult to treat and control infections (e.g. of the skin) in these villagers, because they (e.g. husband and wife, kids…) would “reinfect” each other due to lack of (water for) hygiene. The gentlemen saw this need, and they decided the Rose Society would do something to help. Here’s what they did.- Through church contacts in Guiyang, they found a young civil engineer perishioner willing and eager to provide volunteer help. This fellow (I met at a dinner) designed everything, made contacts for purchasing materials, lined up local labour….., and kept an eye on everything. All water project designs are all similar – to keep it simple. This is what I saw.

– In this village we visited (inspected the finished work), they drilled a deep well into the water table and installed an electric pump; all enclosed in a small concrete hut – the “pump house”. An another spot near the top of the hill above the village, they built a concrete “water cube” reservoir – six-inch walls – with an intake tube near the top, outflow valve at the botton, and a manhole on the roof so you can open and check the water. They also run a PVC pipe from a water source way upstream in the river to collect clean water to the pump house. The two sources of water would keep the pump(?) in the pump house to get the water uphill to the “water cube”.

– The pumps are regulated to keep the water cube ~90% full at all times – which is enough to supply the village for a full week’s use. The rest is done by gravity: PVC tubes are run from the reservoir to the front door of each house in the village below – a grey PVC tube sticking out with a small regulater and a tap. The area does not freeze up in winter, tubes are simply embedded in concrete running along exterior walls of buildings.

– As our vehicles (3 together) approached the village in the morning on the only road going in/out, we heard out of the blue loud “bang-bang…” noises. The villagers lit up a long string of fire crackers and firework to welcome our party. We were led by the village leaders to a concrete plaque erected near the entrance to the village to recognize/commenmorate the help from the Rose Society in providing clean running water to the village (see photos in the link below). Dr. Tai and Matt had no prior knowledge of this; they were totally and pleasantly surprised by the villagers’ hospitality. I, of course, had nothing to do with all these, and just went along for the ride to share the “fruits” of their labour in love!

– We were first shown the small “pump house” and its operation. We then climbed up a fairly steep mud/rocky path to look at the “water cube” reservoir, capacity 110 cubic meters near the top of the hill.

– We got another unexpected surprise after we entered the village. As we approached the first house to look at the water pipe installation, an old man about age 85 carrying a baby girl on his back (grand or great-grand daughter?), holding the little hand of a ~3-4 year old little girl on his right, dashed out of the house. As soon as he saw Matt and Dr. Tai, he yelled out at the top of his lungs: “Thank you grandpas for bring us clean drinking water…..” , and he was going to make the little girl kneel to us! Matt rushed forward and said: “Oh, no, no, no……you don’t kneel to us….!” in amazingly perfect Mandarin. It was a scene that could bring tears to your eyes if you were there!. This old gentleman, owner of the hourse, for ~85 years living in this village, had never seen such clean running water. You can tell from his face, his smile and his voice how much he appreciated that water tap at the front of his door. Water had been running in this village for a couple of months before our visit.

– And here is the amazing fact: For all this work: the pumps, pump house, the drilling of the water well, the water cube, and all the pipings and detail water works, all cost only approximately 1000 dollars Canadian! And here we are, in Edmonton, debating how many hundreds of millions we want to spend building a second new sports arena downtown……..! We do live in a different world, don’t we!

– Truth is, through Matt, his assistant Tom, and the young Quiyang engineer, they were able to get their materials directly from source suppliers for rock bottom prices. All the labour was free – donated by workers in the village. I didn’t ask for details as I was an “outsider” for this project, but I overheard that they even managed to get the electric company to provide juice to run the pumps for free for so long, than at much reduced rate thereafter. I was told this is “rare” in China; I’d say it is rare anywhere. The Rose Society sponsored such water projects for three villages for this year. We are planning similar installations for next year.

old photos of Guiyang

men’s fashions, 1940s Guiyang 贵阳人的穿着

this and many photos below found at: http://shanshuiqiancheng.soufun.com/bbs/3314011348~-1/53710480_53710480.htm,  set of old photos of Guiyang uploaded at:  http://www.flickr.com/photos/98531730@N02/sets/72157634952466595/with/9485648640

 

Guiyang No. 3 Middle School 贵阳三种, 1949 photo, then later bldg on Yangming Rd  阳明路上的老三中, and the current building

在30年代初期,贵阳还几乎没有什么汽车,城中心的大十字到处都是人力车。

former Water Fountain (now paved over) 喷水池, Guiyang

【黔城往事】“喷水池”最后一瞥 作者:黔山毛豆 日期:2010-02-25
现在就是历史。贵阳市最繁华的“喷水池”原名“铜像台”,因铸造有周西成一尊铜像而得名。1933年开始筹建,历时两年半,于1935年夏建成。19 52年拆除铜像,改建为街心花园,中有喷泉,称为喷水池。此后,喷水池经过数度改造,终成为照片中的模样。2010年2月18日凌晨,喷水池拆除工程 动工,将拆除现有环岛和雕塑,改为十字交叉口;在交叉口设置四个交通导流岛,导流岛内设喷泉小品和绿化,兼顾城市景观和延续“喷水池”历史传统。拆除 以后,那个被贵阳人称为“巨大背篼”的城市雕塑将如何处置?择地放置?当废金属卖掉?或是融掉?

(from www.qtwm.com/default.asp?tag=%E9%BB%94%E5%9F%8E%E5%BE%80%… )

1930s Guiyang postal delivery   30年代贵阳的一个邮政局,大量的邮件正等待运出

Guizhou University, early phtoto 1942年成立的国立贵州大学

http://img1.soufun.com/bbs/2011_12/06/18/guiyang/1323166809645_000.jpg

 

Jiaxiulou, in Qing era photo 甲秀楼,

from www.gzbs.cn/photo/old/2009/0422/29979_3.html

from www.gzbs.cn/photo/old/2009/0422/29979_4.html


photo

What happened to Guiyang’s memorial arches to women’s faithfulness on Youzha Road? Answer: Houses went up around them !

后来的油榨街的贞洁牌坊,贵阳

油榨街原来是这样的
这条到排满了贞洁牌坊的道路,就是后来的油榨街,表彰的是烈女节妇,记录的却是女人的命运,现在早已荡然无存……
一个担着货物进城的农民走在这样一条石头铺就的道路上,也算当时的一条大道了吧?

– – –

【黔城往事】最后的牌坊:高张氏节孝坊 作者:黔山毛豆 日期:2009-02-05
贵阳老牌坊照片中的这些老贵阳牌坊位于今天的油榨街附近,是十九世纪下半叶到过贵阳的法国人拍摄的,这些牌坊沿道路整齐排列非常壮观。二十世纪中叶, 老贵阳城及其附近先后有牌坊多达数百个,“在贵阳城内走不了几步就有一座牌坊”。但由于自然风化、年久失修、战争、城镇扩张、以及1949年以后的历 史事件导致的严重破坏,在2002年出版的《贵阳掌故》一书记载说,老贵阳这数百座牌坊均已不存。

但在2003年9月,贵阳市南岳巷10号一片低矮、零乱的民宅中有人发现这座基本保存完好的,始建于清道光二十一年的牌坊——高张氏节孝坊。于是,在 幸免的老牌坊再被发现之前,这座牌坊就是贵阳城区唯一幸存的古牌坊,也是贵阳至今仅存的四座古牌坊之一。其余三座古牌坊全部位于青岩古镇,分别是建于 道光十九年的“赵彩章百岁坊”、建于道光二十三年的“赵理伦百岁坊”、建于同治八年的“周王氏、媳刘氏节孝坊”。

在陈正军的《贵阳牌坊话沧桑》文中,对这座“高张氏节孝坊”有着详细的介绍:“高张氏节孝坊”建于道光二十一(1841)年,竣工完成于道光二十二( 1842)年,高8米宽9米,从牌坊上文字可辨认出,牌坊呈南北走向,正面朝北,形制为三间四柱四阿顶式石结构,中间石坊上立斗型斗拱,中斗拱有“圣 旨”,其余斗拱为神话传说浮雕图案;下部边柱有抱鼓石,中额石坊左右雕饰龙戏珠图(现已有裂痕,易毁落)。该坊之顶有圣旨,坊四柱均有石刻对联,其中 中柱两侧联是:“茶类遭逢夫叹螟蛉子叹螟蛉半生冰雪留孤影;□贞偏附娣伤鸾凤姒伤鸾凤万古云霄矢此心”,正面次楼额匾刻写:“道光二十二年十月二十三 日□□两浙运副贵筑县学附生大弟廉男培昀奉旨谨建”,小额匾刻:“处士张成瑶之……”背面次楼匾书:“道光二十一年……,匾下刻:“广东广州府知府高 廷遥”。它已是贵阳市区保留的唯一古牌坊了。

在儒风的《贵阳古今牌坊(续)》中,关于这座“高张氏节孝坊”有如下文字:据牌坊所在的民居户主许弟兴老人讲,他家是在上世纪(黔山毛豆注:二十世纪 )三十年代末住在那里,他说那里原有六个排列的牌坊,“高张氏节孝坊”排在最后一个,“文革”时曾有人想把它弄掉,因为其一民居狭窄,不便拖拉,其二 ,该牌坊位置离地面较高,也不易施工,随着时间推移,渐渐被人们忘记了。

我的“宝马”车,走街窜巷得靠它。

隐藏在破旧民居中的“高张氏节孝坊”,不太好找。

住在牌坊“里”的人家。

藏在民居里,缺乏保护的,贵阳市区唯一的古牌坊啊。

贵阳市仅存的,唯一的古牌坊——高张氏节孝坊。与其他历史、文化厚重的城市比起来,贵阳本来就没有什么可说道的,现在好不容易阴差阳错意外的有那么一 点点“文物古迹”,但却完全没有得到应有的保护,再不保护就不用保护了,没了还保护什么?

Tags: 黔城往事 贵阳 牌坊 高张氏节孝坊

from http://www.qtwm.com/default.asp?tag=%E9%BB%94%E5%9F%8E%E5%BE%80%E4%BA%8B&page=3 ,  http://www.gzbs.cn/photo/old/2009/0422/29979_7.html , http://www.flickr.com/photos/98531730@N02/9483475877/sizes/l/in/set-72157634952466595/ ,

WW2 British army officers passed thru Guiyang in 1942 escaping Japanese takeover of Hong Kong, going to Burma Road

Officers enjoying a day out in Guiyang, Jan 26 1942

photos from : www.hongkongescape.org/Legge.htm,  uploaded at: http://www.flickr.com/photos/98531730@N02/9512944499/

Some of the Officers enjoying a day out in Guiyang with their female hosts who were from Shanghai

Sub-Lt Gee, Sub-Lt Brewer, Sub-Lt Legge, Lt parsons, Lt Kennedy. . Sub-Lt David Legge in the centre had lived in Shanghai and spoke the language, and so was the interpreter. Sophie Lim, and the Chen sisters.

On the right is Lt Alexander Kennedy of MTB 09, the author of the self published book “Hong Kong Full Circle”

www.hongkongescape.org/Escape_09-9.htm

Guiyang -Huachi Park, Jan-1942 ‘Escape from Hong Kong’

= = =
23rd January 1942 (Fri)

Officers enjoying a social outing during their stay in Kweiyang 26th Jan 42 ;
Dr Lim’s daughter Effie is wearing a kilt and spoke her native tongue with a Glasgow accent.
Click here to enlarge ;

Photo from Alex Kennedy’s collection © L/S Les Barker: “Dawn start, on the way to Kwei-Ang. The road is very treacherous, covered with a layer of mud and all the time we are climbing. Raining very fine rain so it doesn’t give the road a chance to dry up. Plenty of traffic on the roads, and we also see Shetland ponies with bells on their heads. Sometimes these ponies were 40 or 50 in a line, led by one or two men.
We were skidding a lot this morning on this murderous road. 1015 – And our lorry failed to negotiate an ‘S’ bend and, before we knew what was happening, we toppled over, taking a complete turn and a half. Luckily we only had four injured, but if we had gone over once more there was a drop of 100 feet and we should have all been killed.
After, the lorry was hauled back to the right way up and, after treating the wounded and getting them away in another lorry, we piled back into the same lorry and proceeded again to Kweiyang, very much shaken by our experience and leaving the road littered with eggs and oranges.
Driving more carefully after that, we finally arrived at Kweiyang and were met by a party of Chinese Red Cross who had everything prepared, clothing, cigarettes, hot baths, etc. Very much appreciated by all hands.” [24]

MTB 07’s Fair Log: “On again at 7 am. Truck with Lt Collingwood overturned some 90km from Kweiyang. Three or four casualties—not serious, one with fractured collarbone. Last truck left Thulsaban? At 6.45 am. Maclongping At noon; sick man put in ambulance. Left at 2pm, arrived Kweiyang 7 pm.” [5]

L/S Les Barker “The road was treacherous and inches deep in mud. Just before the end of the journey, the lorry in which I and 13 companions were travelling failed to negotiate an “S” bend and turned a double somersault.” [24]

Lt Collingwood RN: “One truck skidded and turned and five men were hurt but it was put back on the road and we continued.” [8]

Sub-Lt Legge HKRNVR: “My truck, which was second in the convoy had about fifteen men inside with me in the back between two fifty gallon gasoline drums looking out backwards. My Captain (Collingwood) was in front with the driver. Going round a steep corner, we started to skid. On the off side was a drop of several hundred feet. Luckily we hit a large stone at the outside of the road, turned around across the road and turned over.
I didn’t realise what was happening until I found myself sitting in the mud in the road with the truck on top of me. The truck had only iron hoops and a canvas cover and we would all have been squashed had it not been for the fact that one of the gasoline drums fell on end with the end of the truck sitting on top of it.
We were in a pretty pickle, 80 kilometers from the nearest telephone, sitting in the rain and mud and no way of getting immediate help. Then as I was attending to one of the men who had a deep cut above the eye, he pointed out that blood was pouring down my face.
There were two other men fairly badly hurt, but except for extensive abrasions we couldn’t find out what was the matter. Then luckily the next truck came along. We transferred the wounded into that and with myself in the front set off 80 km. to Kweiyang where there was the nearest hospital. It was a terrible ride as not only was the road very bad with all the rain that was coming down, but the wounded men were in rather bad shape.
We had morphine with us but didn’t like to give it in case they had to have an immediate operation on arrival and couldn’t be given any more anesthetics.” [18]

L/S Les Barker: “Luckily only four were injured – but if the vehicle turned over once more it would have fallen 100 feet and the whole party would certainly have been killed. The Chinese driver wept. From then on he drove more carefully.” [24]

A/B Lenny Rann: “The road was full of hairpin bends and the truck in which I was riding capsized and several of the occupants were injured.” [66]

Dr Lim & Lt C J Collingwood R. N. with others in Guiyang
Photo from the Ashby collection ©
They eventually arrive at the Chinese International Red Cross headquarters in Guiyang, four thousand feet up in the mountains, which is the medical centre for the Chinese Army. Dr Robert Lim known by all as Bobby, a physiologist met them on arrival, he was educated at the “George Watson College” in Edinburgh and had married a Scots woman. He had served on the Western Front with British forces in the Great War of 1914-18. He set up the Chinese Red Cross after the Japanese invasion of Manchuria in 1937. He was also a former golfing partner of Admiral Chan Chak. Lt Ron Ashby arrived later by ambulance. There they attended to the party’s injuries to the best of their abilities and Lt-Cmdr Gandy procured funds which enabled the party to do some essential shopping. They were billeted within the hospital complex.

PO Buddy Hide: “On the way a lorry overturned and three men suffered with broken bones. Guiyang is the medical centre for the Chinese Army. There they attended to our injuries to the best of their abilities and supplied us with Red Cross ambulances to take us to Lashio, in Burma.” [21]

Sub-Lt Legge HKRNVR: “The Chinese Red Cross has a wonderful hospital at Kweiyang, all mat sheds but very well run. They were prepared for us as we had arranged in advance to stay with them for a day or two. We found that two chaps had broken shoulder blades among other minor things. I had to have seven stitches put in the top of my head, which was not so pleasant as it was about five hours after the accident.” [18]

L/S Les Barker: “At Kuel-Ang, the Chinese Red Cross had everything prepared – food, beds, hot baths, clothing and cigarettes.” [24]

Lt Kennedy RNVR: “Accommodation for the whole party had been prepared in the hospital camp lying in a fold of the hills called Tuyunkwan, where Dr Lim took us himself and showed us around the huts. The meaning of Tuyunkwan we were told was cloud-earth-pass.” [9]

Eddie Brazel (HKRNVR): “Here we stayed at the headquarters of the Chinese International Red Cross, who had a wonderful place. During our stay of three days in Kweiyang we had a marvelous time, being entertained by Governor Wu amongst others, in addition we played the training school at football.” [49]

John Grindlay

Photo from Prof Al Lathrop, University of Minnisota collection ©There was also a visiting American Army surgeon with the American Military Mission to China (AMMISCA), 1st-Lt Dr. John Grindlay, of the U.S. Army Reserve.

US Army 1st-Lt Dr Grindlay: “About 2 p.m. great excitement — the 40 refugee sailors & Officers who escaped Xmas day from Hong Kong arrived — 32 in the first bunch. Rain & mud on road & one truck had skidded off & turned on side — resulting in several injuries — lacerations. Nearly all bearded.
The overturned truck came on a little later than first 2 & it was evening before Gandy & several officers & a sick man [Ashby] with] suspected typhoid came on. Altogether 16 officers, rest “ratings” Brewer, Legge, Collingwood, Kennedy, Gee, & Parsons were younger officers.
First men all slipped & skidded through mud to new barracks. These cleaned up & fires in gas drum stoves going. I am sure the arrangements pleased the men, also sure they didn’t know at what effort that had been arranged, & the cost of things procured — as the entire Chungking gin supply of Bobby’s (Dr Lim) they drank — Dr T F Chang — They drank 16 catties (1 1/3 pints) of mine.
Gandy, a retired Lt-Cmdr on active duty, very thoughtless and demanding type & not liked by the men.”
He had a long talk with Parsons who stated “Battle of Hong Kong a huge Brit disaster.” [37]

The party were given the freedom of the City after a speech by General Wu at the City hall and each was given a card showing the primitive life of the Chinese tribes, sealed with the Governor’s private seal and signature.

A/B Lenny Rann: “On January 23rd we arrived at the Chinese International Red Cross premises at Guiyang, where we were again well looked after and were given the freedom of the city by the governor.” [66]

At 4 p.m. they had a cinema show put on by the Red Cross followed by a few sketches put on by the navy party which brought hoots of laughter. Dr Lim offered the use of his Red Cross Ambulances to transport the party to Kunming, the Chinese end of the Burma Road as they were driving there empty to pick up medical supplies.

Gandy giving a speech in Goiyang accompanied by Pittendrigh & Brewer ©

Lt-Cmdr Gandy RN accompanied by Lieut Pintendrigh RNR, and Sub-Lieut Brewer HKRNVR giving a speech in Guiyang.

24th January 1942 (Sat)

MTB 07’s Fair Log: “Visit to Governor in the morning. Conducted tour of centre in the afternoon, followed by a tea, & movies after dinner.” [5]

Lieutenant Commander Gandy R. N. (Rtrd) “Each member was given a memento of the visit.” [15]

Lt Collingwood RN: “Luckily my sub-lieutenant spoke Chinese so we were normally in the van for the feeding and sleeping arrangements.” [8]

Sub-Lt Legge HKRNVR: “We all bunked in a large dormitory, which had big stoves in the center, heaven to us after the places we had been sleeping. Also we had our first decent liquor. They were very good to us and we were looked after like kings. There were one or two pretty ex-Shanghai girls there, with whom I spent most of my time the next few days, rather, I think, to the jealousy of other less fortunate officers.” [18]

Major Goring had now recovered from his malaria attack at Kukong and proceeded by train to Kweilin and from there by air to Chungking. Lt-Col Harry Owen-Hughes and Dr Moore took him to the station.

Maj Goring BHQ: “After tea I said goodbye to the gallant little Admiral, whom I was very sorry to leave. I had liked him well in Hong Kong, and grown to love him during our journey, for he had shown himself not only a man of infinite pluck and resource, but also extremely thoughtful for others.” [17]

25th January 1942 (Sun)

Visit to Local Park at Huachi followed by soccer match in the afternoon, losing 6-1 against the Red Cross training school. Also in the afternoon a visit to the British run “Friends Ambulance Brigade” that was passing through Guiyang on their way into China. Kennedy soon spotted a A day out in Huachi park
Photo from the Hide family collection ©fellow Scot, Andy Braid, who it turned out had his pipes with him. As it was Burns night they took turns on the pipes.

MTB 07’s Fair Log: “Visit to park (Huachi) in the morning. Soccer match in afternoon, we lost 6-1. Dinner in the evening given by Governor.” [5]

Lt Kennedy RNVR: “I met a Scotsman in the wilds at the back of beyond. He used to go out into a rice field and play his bagpipes, to the great amazement of the local children and hordes of mongrel dogs which joined in the chorus.
The hut we were in was a small one and very soon indignant protests from the other members of the party forced us outside. It was getting dark as we played in turn along the edge of a paddy-field, some of the old marches from school-days, Barren Rocks, Pibroch of Donald Dhu, and the poignant notes of Loch Duich. We were totally absorbed and only when we stopped realised that a large crowd of children were watching us with aw from a safe distance with all the dogs in the neighborhood howling in the background.” [9]

In the evening they were all invited to a farewell dinner laid on by the Governor, who unfortunately was unable to attend. The evening passed with Dr Lim reciting “Ode to a Haggis” much to everyone’s surprise.[9] A very enjoyable evening was had by all with much local rice wine being consumed to the many shouts of “Kan-Pi.”

Lt Kennedy RNVR: “Many decided to leave the party before the national anthems were sung, but one resolute member, formerly the Coxswain of MTB 10 (CPO Thums) who had stayed too long was seen to stiffen like a ramrod during ‘The King,’ although he was lying flat on his face on the floor. The instant the singing stopped he shot to his feet as if revived and made for the door.” [9]

26th January 1942 (Mon)

Brucy the ships dog

Photo from the Collingwood family collection © Dr Lim’s daughter Effie who “wore the kilt and spoke her native tongue with a Glasgow accent” [9] Effie accepted Bruce the ships dog as a pet.
Luckily for most it was a late start for Kunming, leaving at noon, with Kelly & Deakin in hospital recovering from the lorry crash.
The convoy of five Red Cross ambulances were boarded. Now with Ashby fit enough to travel they made their way down the hill towards the city of Guiyang, picking up the main Chungking to Kunming highway, The Burma Road. The road across the plateau was extremely bumpy passing through many fortified village wall-gates, with the ever present choking dust in the open ended trucks.

MTB 07’s Fair Log: “Left for Kunming about noon. Reached ANHSUN late afternoon.” [5]

Eddie Brazel (HKRNVR): “We left Kweiyang on the 26th for Kunming, via Anshan, Annan, Penghu, Kut Sing, and arrived in Kunming on the 29th.” [49]

The drivers were much better than the party had experienced in the past, stopping hourly to keep the convoy together and refreshments.

(from www.hongkongescape.org/Legge.htm )

Also:

American soldier in Guiyang in the 1940s 二战时代美国士兵在贵阳

贵阳第二个比较大的发展时期,大概是抗战时期了。当时,贵州成了大后方,全国各地有大量的人涌入了贵阳,使这个小城市的人口迅速增加到了40多万,于 是,到1941年,贵阳开始正式设市。城市建设也有了发展。在当时大十字的岗亭上,不仅有西门子的大钟显示这个城市的“现代”,而且还有值勤中国** 和美国士兵。 from http://shanshuiqiancheng.soufun.com/bbs/3314011348~-1/53710480_53710480.htm